25. The Pastor Receives a Call
Our beloved
shepherd and teacher has received a call. As far as we can judge, it must be appealing:
a large congregation, a beautiful setting, a church with a rich history that
has long since navigated the challenges of a nascent 1950s immigrant community.
Some among us
still believe that the highest promotion for a pastor is to be called by a
large congregation in a big city, where he becomes one of a team of ministers.
This may be the case in Holland but, fortunately, it does not apply in this
part of the world. Here pastors move from cities to villages and vice versa,
and receive almost the same salary in all places, and all this has much to
commend itself.
The pastor
himself came to tell us that he had received a call, and it seemed that he was
quite pleased with it. Katrien shed a tear, and I, with many compelling
reasons, highlighted to the pastor the many needs and requirements of our large
growing congregation. However, I doubt whether this had much effect. After all,
a pastor himself knows what his congregation looks like.
The distress
within the congregation seems to be greater than that within the pastor’s
family. At least, our pastor continues his duties undisturbed, offering a
friendly smile to all the brothers and sisters who approach him to assure him
that it would be best if he remained here.
Both the
old and young are involved. We even discovered that our sons and daughters had
placed a bet with each other, with a small radio as the prize. The boys said,
“He’s leaving.” The girls declared, “He’s staying.” When Katrien found out
about this, she eradicated this gambling root and branch.
Indeed,
there is significant confusion and unrest within the congregation, which is
quite unfortunate. We Dutch are often quick-tempered, and Dutch immigrants are
typically even more so, with their hackles easily raised. This is evident in
our immigrant church during these tense days of the pastor’s call.
So, what
transpired? People have started making assumptions. They’ve said, “If our
pastor accepts the call, where will that leave our church?” Whom should we call
upon then? Pastors come in various styles and forms; what kind of preacher
should we call upon?
This
sparked a debate on this crucial question. The congregation hastily began to
split into two factions: the A and D directions. The A-movement consists of
believers who exclusively want an American pastor. The D-direction is made up
of Christians who solely desire a Dutch preacher.
Every
evening, we receive visits from interested congregation members who come to
gauge and test the opinion of elder Arie and attempt to align us with either
the A or D faction. Katrien, as the hostess, is kept quite busy, and I get the
sense that the coffee is starting to taste a bit weak.
On Tuesday
evening, Gerrit van Putten, accompanied by a friend, paid us a visit. Gerrit
has been in Canada for five years. He is a successful livestock and poultry
dealer and has been nominated twice for the position of elder, but has yet to
secure the esteemed role. After failing to be elected for the second time last
year, he has found himself in opposition. Gerrit claims to be thoroughly
Canadian and struggles with Dutch, which he views as a foreign language.
Critics argue that Dutch has always been foreign to him, as he has only managed
to grasp the Overijsel dialect with a Zwolle accent. However, that's a
different matter.
Van
Putten's companion initiated the conversation, expressing hope that the pastor
would remain, as it's better to stick with the known than venture into the
unknown. He hoped that there would be abundant prayers for the pastor's family
during these times. We all concurred wholeheartedly.
But what if
the pastor accepts the call? What then?
Well, Van
Putten, with his Canadian accent, opined that we should opt for an American
pastor. They perform well, and you never have any issues with them.
At this
point, Katrien, who was only half-awake, made a naïve comment. She asked how
heavy the Americans were when they arrived, mistakenly thinking that Van Putten
was endorsing a particular breed of pigs. Gerrit, however, didn't catch the
misunderstanding and overlooked Katrien's comment in his eagerness to continue
the discussion. He assured us that he had observed that the Americans were
sufficiently heavy, yet not overly so, while the Dutch were often either too
light or too heavy.
From Katrien’s expression, I could tell that
she thought the chatty cattle trader was still discussing pigs, and that this
was his roundabout answer to her question. Following this, Van Putten asserted
that Dutch pastors were more rigid, substantial, and pretentious than their
American counterparts, and that simplicity was the essence of truth. He
suggested that we should abandon the bilingual system as soon as possible and
conduct all our services in English for the benefit of the youth and the
progressive segment of the congregation.
And what were Arie’s thoughts on this?
I attempted to clarify to our esteemed guests
that I hadn’t given it much thought, as we currently have a pastor and our
church isn’t vacant. Moreover, I don’t align myself with either the A or D
factions.
Following this, Gerrit encouraged me to
broaden my perspective, embrace progress, and adopt a principled, decisive, and
firm stance during these tumultuous times for our local church.
The evening didn’t yield many productive
outcomes, leaving our visitors dissatisfied as they departed.
In the meantime, tensions escalated daily.
Everyone anxiously wondered, “What will the pastor do?” And everyone was
confronted with the crucial question: “Do you align with A or D?” The American
and Dutch factions began to clash more intensely. Both sides were starting to
get personal, scrutinizing the pasts of party leaders for vulnerabilities.
There was intense conflict, but prayers were scarce. The situation in the
congregation was becoming increasingly serious.
Following Brother Van Putten’s visit, we were
visited on subsequent evenings by four of his like-minded associates, who each repeated
Gerrit’s wisdom in their own words.
Due to these frequent visits, the children
were becoming increasingly restless, and Katrien began to regret the day I was
called to the office of elder. Both parties were doing their utmost to win over
the church council.
We made the
intriguing discovery that there were numerous sub-factions within the parties.
There was even a group within the Dutch faction that desired a Frisian pastor,
believing that a Frisian sermon or home visit could touch the deepest chords of
the human heart.
And so everyone was stating their case and
expressing their opinion.
Brother Rijkman, the undisputed leader of the
Dutch faction, showed up two nights ago, accompanied by two associates. After
we all, excluding the hostess, had lit authentic Dutch cigars, Rijkman gently
wafted the burning Ritmeester under his nose. He softly sniffed and delicately
commented that one could truly smell the real Dutch essence, and that both the
products of Dutch cigar factories and Dutch pastor factories were not to be
underestimated.
“Ha-ha-ha,” laughed the two companions, while
Katrien and I remained silent and waited.
Indeed, this witticism turned out to be
merely a superficial introduction to a deeper conversation. Rijkman proved to
be a better debater than Gerrit van Putten on Tuesday evening, and he brought
up some heavy arguments. He asserted that the Dutch soul can only be understood
by another Dutch soul. According to him, only the genuine and unadulterated
Dutch sermon could effectively feed the Dutch soul. He then smoothly steered
the conversation in a different direction. He authoritatively stated that
American preachers tend to emphasize the sanctification of man, while in
contrast, Dutch ministers preach more about justification, which he deemed
preferable.
My innocent question
as to whether the sermon should not focus on the message of the forgiveness sins
led to a lengthy discussion in which we did not find common ground.
I pulled out a few of the scarce theological
books from our bookshelf, but neither Kuyper, Geesink, nor Schilder could
settle the dispute. One of the companions, who also wanted to contribute to the
discussion, remarked that American ministers tended to lean towards the side of
the Arminians, while we, as solid Dutchmen, were Gomarians. However, he was
sharply reprimanded by the group leader and remained silent for the rest of the
evening.
At the end of the discussions, Rijkman
rightly concluded: “I notice that we can’t count on you, Arie; you’re not
taking sides.” “Shame,” declared companion number two emphatically. While the
brothers were busy putting on their overcoats, there was a late-night ring at
the door. I heard Katrien sigh. But to our pleasant surprise, it wasn’t a
representative of A or D who sought entry, but the pastor himself, who came to
tell us that he had just posted the letter in which he announced that he had
declined the call! What joy! Hands were shaken, compliments were made,
shoulders were patted, and edifying words were spoken.
Rijkman and his companions eagerly and
wholeheartedly participated in all these activities.
By the next day, the whole congregation
already knew, and everyone was delighted, both the A-folks and the D-people.
But the pastor will still be busy trying to
calm the heated spirits.
For even though the pastor stays, the battle
is not yet over. That wouldn’t be Dutch.
<><><>
Dof, Arie. (1958). “De Dominee Heeft
een Beroep.” (George van Popta, Trans., 2024). In Arie en Katrien
in Canada (pp. 104-119). Hamilton, Ontario: Guardian. (Original work
published in Calvinist Contact [Christian Courier]).